Mục lục
Tư liệu về JRRT và LotR:
- Danh pháp của Tolkien viết cho các dịch giả
- Tên tuổi Hobbit, Con Người, Elf, Ent và các loài khác.
- Địa danh quanh Shire và Bree.
- Địa danh miền Tây Middle-earth: Eriador, Rhovanion, Rohan, Gondor, Mordor.
- Các khái niệm khác.
- Đối chiếu Việt-Anh các tên riêng
- Phụ lục E: Chữ và chính tả
- Chương 1 quyển 5: “Minas Tirith”
- Chương 4 quyển 3: “Cây Râu”
- Chương 3 quyển 2: “Chiếc Nhẫn lên đường Nam tiến”
- Chương 1 quyển 1: “Môt bữa tiệc từ lâu trông đợi”
- “Lá của Niggle” – truyện ngắn về công việc sáng tác
JRRT fan work – made in Vietnam
- Bài thơ Nhẫn – Lyar Floere trans
- Vẩn vơ ở nhà bác Tom – Tyelpion
- Bài ca cho Nimrodel – Tyelpion trans
- Galadriel hát về Eldamar – Tyelpion trans
Bài viết theo chủ đề
- Màu tóc của Tiên
- “Độc cần” là gì?
- Cối xay nước, xe tăng và kem (3 phần)
Ý kiến phản hồi của bạn đọc:
- Series góp ý của Lyar Floere:
- “gruffly”
- “parlour” & “bedroom”
- “let alone”
- “I shall blow your door right down your hole and out through the hill”
- “lunch”, “tea”, “dinner”, “supper” & “elevenses”
- “first cousin”, “second cousin”, “once removed” & “as the saying is”
- “well-preserved” “unchanged” & “It isn’t natural”
- Tiêu đề Tập 1 Đoàn hộ Nhẫn
- Một số góp ý chung
- Tranh luận khởi điểm trên facebook Nhã Nam